Opensubtitles : site de sous-titrage de films, Ce site est il sûr ? |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Opensubtitles : site de sous-titrage de films, Ce site est il sûr ? |
10 Jan 2015, 10:54
Message
#1
|
|
Adepte de Macbidouille Groupe : Membres Messages : 51 Inscrit : 24 Mar 2008 Membre no 110 777 |
Bonjour à tous,
A la recherche de sites de sous-titrages de films... Il existe opensubtitles : quelqu'un l'a t'il essayé ? Est-il sûr ? Facile à installer ? Bon sous-titrage ? Si oui : comment l'installez-vous ? Technique de lecture ? Merci de vos précieux avis et de vos réponses. |
|
|
10 Jan 2015, 13:58
Message
#2
|
|
Macbidouilleur d'Or ! Groupe : Membres Messages : 3 076 Inscrit : 27 Jun 2007 Membre no 89 518 |
Salut, je m'en sers très régulièrement pour ajouter les sous-titres anglais dans les séries/films que je regarde.
Je n'utilise jamais le moteur de recherche de leur site, mais je fais une recherche genre "opensubtitle english -nom_du_film/série-" je clique sur le premier résultat qui est souvent le bon. D'ici je télécharge le fichier proposé, qui est en fait un dossier comprenant le fichier de sous-titre avec l'extension .srt je lance mon fichier vidéo avec VLC et je fais un drag and drop du .srt sur la fenêtre du film. la plupart du temps ça marche impeccablement bien, mais je préfère retarder un peu les sous-titres par rapport à la lecture du film, j'utilise donc les raccourcis "j" et "h" pour retarder (resp. avancer) les subs de 50ms : hyper pratique, il me manque juste la même fonction pour l'iPad, si quelqu'un connaît une solution alternative... j'en serai ravis ! voilà, sinon c'est assez rare que je ne trouve pas ce dont j'ai besoin sur opensubtitles, dans ce cas je fais une recherche goole et je trouve un autre site qui fait l'affaire. a+ -------------------- MacBookPro9,2 SSD + HDD + Linux Mint KDE || iPad 3 || Raspberry Pi 3B
Nikon D3100 + Sigma 18-200 OS II || Sony M4 Aqua Dual AIDEZ LA RECHERCHE > (maladies auto-immunes) |
|
|
10 Jan 2015, 14:25
Message
#3
|
|
Adepte de Macbidouille Groupe : Membres Messages : 51 Inscrit : 24 Mar 2008 Membre no 110 777 |
Merci beaucoup, je vais essayer la méthode.
Moi je vais souvent sur : subscenes subsmax podnapisi Tu les connais très vraisemblablement... J'hésitais avec opensubtitles... Je te dirai ce que j'en pense... Quand à l'ipad, je n'ai pas de recette à première vue, je vais demander à des copains et je laisserai un message si j'ai une solution valable. Bon WE et encore merci |
|
|
10 Jan 2015, 17:51
Message
#4
|
|
Macbidouilleur d'Or ! Groupe : Membres Messages : 3 076 Inscrit : 27 Jun 2007 Membre no 89 518 |
j'ai juste suivi la solution de facilité avec opensubtitles, c'est le seul que je connais en fait et ça marche parfaitement pour moi. J'essaierai à l'occasion tes sites aussi, merci !
-------------------- MacBookPro9,2 SSD + HDD + Linux Mint KDE || iPad 3 || Raspberry Pi 3B
Nikon D3100 + Sigma 18-200 OS II || Sony M4 Aqua Dual AIDEZ LA RECHERCHE > (maladies auto-immunes) |
|
|
11 Jan 2015, 19:19
Message
#5
|
|
Macbidouilleur d'Or ! Groupe : Membres Messages : 4 894 Inscrit : 24 Apr 2003 Lieu : Depuis chez lui Membre no 7 276 |
Le site de référence pour les sous-titres anglais, c'est Addic7ed.com qui est ensuite repris par les autres.
Les équipes du site reprennent le flux de closed captions à la diffusion et le resynchronisent avec la vidéo. Leurs traductions sont en revanche plus inégales, avec beaucoup de trucs collaboratifs faits des gens débutants, à l'origine de contresens non corrigés. Et l'interface est vraiment absconse. Les sous-titres en bon français se trouvent généralement (films ou séries) sur sous-titres.eu, qui est plus sélectif. On trouve rarement des sous-titres dans les 24 heures (sauf pour des trucs comme The Walking Dead), mais ceux qui sont dispos le sont avec une traduction d'un excellent niveau, dans différents formats (.srt avec et sans tags, .ass) et dans les synchros les plus répandues. sous-titres.eu fédère en fait plusieurs autres sites, qui se répartissent les séries et montent des équipes. -------------------- « Ayez confiance, je sais ce que je fais. »
|
|
|
11 Jan 2015, 23:39
Message
#6
|
|
Macbidouilleur d'Or ! Groupe : Membres Messages : 3 076 Inscrit : 27 Jun 2007 Membre no 89 518 |
D'où ma large préférence pour les subs anglais [Edit] : Bon j'ai un peu exagéré. Le point que je voulais mettre en évidence est que les sous-titres très rapidement disponibles - Fastsubs - comportent régulièrement quelques erreurs d'orthographe et contresens, mais ils ont l'avantage d'être disponibles presque immédiatement et de permettre la compréhension d'un film/série en VO pour quelqu'un qui ne maîtrise pas l'anglais. J'ai souvent eu recours à ceux d'Addic7ed car ils étaient les premiers dispo et à part quelques fautes mineures, c'est nickel. Depuis que je comprends mieux l'anglais, je mets les subs anglais, car certains jeux de mots ou blagues sont très difficilement traduisibles dans une autre langue. Ce message a été modifié par aarrnnoo - 12 Jan 2015, 01:51. -------------------- MacBookPro9,2 SSD + HDD + Linux Mint KDE || iPad 3 || Raspberry Pi 3B
Nikon D3100 + Sigma 18-200 OS II || Sony M4 Aqua Dual AIDEZ LA RECHERCHE > (maladies auto-immunes) |
|
|
Nous sommes le : 26th April 2024 - 15:15 |