![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]() ![]()
Message
#1
|
|
![]() Macbidouilleur d'Or ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Banned Messages : 4 132 Inscrit : 25 Jan 2003 Lieu : Entre Nancy, Metz et Sarreguemines Membre no 5 818 ![]() |
Salut à tous!
J'ai cherché un topic là-dessus, mais j'ai rien trouvé ![]() Est-ce que vous avez des mots, connus autour de vous mais qu'ailleurs en France on ne connait pas, ou des mots que vous croyiez français et qu'ils ne le sont pas et uniquement employés dans votre région? Je ne parle pas vraiment de patois mélangeant le français et une autre langue, mais des vocables français ou d'ancien français restés dans votre région... Par exemple, moi, qui habite en Lorraine, y a des mots que j'utilise presque tous les jours, que je croyais dans le dico français, mais la première fois où je l'ai dit à un "non initiés", il m'a fait cette tête là : ![]() Par exemple, seriez-vous me donner la définition des mots suivants : nareux, clanche, cruche... ![]() ![]() ![]() -------------------- A+
Le site de notre assoc' : AECDN Vous avez des problèmes d'affichage avec votre MBP? cliquez ici! MacBook Pro 15,4" 2x2,6 GHz Penryn/4 Go DDR2/200 Go 7200 tr/min/SD/Leopard Powered (10.5.7) avec écran externe Samsung 19" SyncMaster 931BW Stockage : Pioneer DVR111D + DD ext. 1 To Samsung FW800 + DD ext. Seagate Momentus 2 FW 100 Go et Hitachi TravelSTar 7k100 FW 100 Go Musique : iPod Touch 16 Go + iPod 3G 20 Go refurbished + iTrip (super pratique!) + iPod Hi-Fi Image : Imprimante laser couleurs Brother HL-4040CN + Epson Perfection 2480 + APN Pentax Optio 550 Internet : Freebox HD dégroupage total, marche moyen :( |
|
|
![]() |
![]()
Message
#2
|
|
![]() Macbidouilleur d'Or ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Banned Messages : 4 132 Inscrit : 25 Jan 2003 Lieu : Entre Nancy, Metz et Sarreguemines Membre no 5 818 ![]() |
Re!
Oula, que de réponses! ![]() ![]() ![]() Sinon, ce matin, je m'en suis rappelé de 2 mots, à la signification très proche (pour ne pas dire synonymes). Ce sont des mots d'origine allemande, mais qui ont été francisés : Schpritser (ou chpritser) et trisser (ou tritsser)... C'est très employé surtout en Moselle, moins ailleurs en Lorraine. C'est un peu intraduisible (à mon sens) par un seul mot, mais l'idée ça serait : entre éclabousser et vaporiser, se prendre une trissée de liquide dessus... Ça chpritse quoi! ![]() -------------------- A+
Le site de notre assoc' : AECDN Vous avez des problèmes d'affichage avec votre MBP? cliquez ici! MacBook Pro 15,4" 2x2,6 GHz Penryn/4 Go DDR2/200 Go 7200 tr/min/SD/Leopard Powered (10.5.7) avec écran externe Samsung 19" SyncMaster 931BW Stockage : Pioneer DVR111D + DD ext. 1 To Samsung FW800 + DD ext. Seagate Momentus 2 FW 100 Go et Hitachi TravelSTar 7k100 FW 100 Go Musique : iPod Touch 16 Go + iPod 3G 20 Go refurbished + iTrip (super pratique!) + iPod Hi-Fi Image : Imprimante laser couleurs Brother HL-4040CN + Epson Perfection 2480 + APN Pentax Optio 550 Internet : Freebox HD dégroupage total, marche moyen :( |
|
|
![]()
Message
#3
|
|
![]() Macbidouilleur d'Or ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Modérateurs Messages : 20 022 Inscrit : 22 Jul 2004 Lieu : Louvain-la-Neuve (Gaule Gelbique) Membre no 21 291 ![]() |
QUOTE(Captain Bumper @ 21 Aug 2004, 12:48) Sinon, ce matin, je m'en suis rappelé de 2 mots, à la signification très proche (pour ne pas dire synonymes). Ce sont des mots d'origine allemande, mais qui ont été francisés : En Wallonie, nous utilisons ces deux verbes :Schpritser (ou chpritser) et trisser (ou tritsser)... C'est très employé surtout en Moselle, moins ailleurs en Lorraine. C'est un peu intraduisible (à mon sens) par un seul mot, mais l'idée ça serait : entre éclabousser et vaporiser, se prendre une trissée de liquide dessus... Ça chpritse quoi! ![]() [right][snapback]817012[/snapback][/right] « spiter », éclabousser. La priklimonade, qui pique sur la langue, spite toujours un peu quand on la verse (ne pas confondre avec l'averse, la drache !) « spritcher », plutôt que vaporiser, c'est comme avec une seringue. Enfants, on fabriquait des spritchoules avec un morceau de sureau dont on évidait en partie la moelle pour y faire coulisser un piston en noisetier. Un fétu formait l'embout. Peut-être faut-il aussi y voir l'influence de s(i)pråtchî (=spotcher etc.) dont le son SCHPRTCH donne bien le sentiment d'être écrasé comme une vieille canette. Pour reprendre une expression proverbiale célébrissime dans notre pitite patryie : C'est todi (toujours) les p'tits qu'on språtche. QUOTE s'empierger[right][snapback]817018[/snapback][/right] Ça me rappelle le québécois « s'enfarger », s'empêtrer . S'enfarger les pieds dans les fleurs du tapis ! QUOTE Et "Esclafouéré", ou "Eclafouéré", ça vous dit quelque chose ?[right][snapback]817029[/snapback][/right] Au Québec, (s')effouarer = (se mettre) affalé, avachi.[edit] Mais d'où viennent etcomment fait-on pour éviter ces blancs interminables ??? Ce message a été modifié par baron - 23 Aug 2004, 00:45. -------------------- ¶ MacBook Pro 14’’ 2021, M1 Pro, 16 Go/1 To – macOS 12.6 “Monterey” ¶ MacBook Pro 15’’ mi-2010 Core i5 2,53 GHz, 8 Go/SSD Samsung 860EVO 1 To – Mac OSX 10.6.8 ¶ Power Macintosh G3 beige de bureau, rev.1 @ 233MHz, 288 Mo/4Go – MacOS 9.1 + carte PCI IDE/ATA Tempo 66 Acard 6260 avec HD interne Maxtor 80 Go + graveur interne CDRW/DVD LG GCC-4520B + tablette A4 Wacom UD-0608-A + LaCie ElectronBlueIV 19" + HP ScanJet 6100C ¶ B-Box 3 + HP LaserJet 4000 N
¶ La recherche dans MacBidouille vous paraît obscure ? J'ai rédigé une proposition de FAQ. Le moteur logiciel a un peu changé depuis mais ça peut aider quand même. … Les corsaires mettent en berne… |
|
|
![]() ![]() |
Nous sommes le : 20th August 2025 - 12:58 |