![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
![]() Girl from Ipanema ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 265 Inscrit : 3 Nov 2002 Lieu : sur mes deux jambes Membre no 4 492 ![]() |
Amis macbidouilleurs,
Je fais appel à vous autant qu'à votre mémoire et votre culture parce que je suis actuellement en train de rédiger le plan de mon doctorat et je cherche des romans français ou étrangers du XIX ou XX siècle dans lequel un des personnages serait une prostituée. Plus j'ai de bouquins plus je pourrais angler ma thèse. Mon sujet étant approximativement: La prostituée dans la littérature Merci mille fois de vos suggestions. ![]() Puck. -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Message
#2
|
|
![]() Cosmosaure à portée de tir ! ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 1 355 Inscrit : 28 Feb 2003 Lieu : Mésopotamie Membre no 6 455 ![]() |
Deux Irlandais à la langue époustouflante :
Joyce dans Dubiners ; je crois me souvenir que l'un des personnages d'une des nouvelles tient un bordel. Beckett dans Premier Amour, le personnage de Lulu-Anne. Une Irlandaise (talents passés sous silence) : Molly Malone, prostituée embarquée dans une aventure d'Hugo Pratt dessinée par Milo Manara (El Gaucho). Presque de la littérature quand il s'agit de Pratt. -------------------- Galette coincée dans un portable —> Comment se tirer d'affaire Il n'est point de problème qu'une absence prolongée de solutions ne parvienne à résoudre. |
|
|
![]()
Message
#3
|
|
![]() Macbidouilleur d'Or ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 2 986 Inscrit : 11 Jul 2005 Lieu : dans rire Membre no 42 212 ![]() |
CITATION(San Kukai @ 9 Sep 2006, 19:08) [snapback]1872486[/snapback] Deux Irlandais à la langue époustouflante : Joyce dans Dubiners. "Dubliners" en anglais, "Gens de Dublin" en français. Et je m'étonne que notre ami Farvel, qui a une citation de ce &@#$% de Houellebecq en signature, ne nous ait pas signalé le personnage de prostituée asiatique dans "Plateforme". On ne s'étonnera pas que l'auteur n'épouse que le point de vue du client. ![]() |
|
|
![]()
Message
#4
|
|
![]() Cosmosaure à portée de tir ! ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 1 355 Inscrit : 28 Feb 2003 Lieu : Mésopotamie Membre no 6 455 ![]() |
CITATION(TomCom @ 9 Sep 2006, 19:47) [snapback]1872560[/snapback] "Dubliners" en anglais, "Gens de Dublin" en français. Jacques Aubert (dans l'édition Pléiade des uvres complètes du maître) traduit le titre original par « Dublinois », que je préfère de très loin à « Gens de Dublin ». Cependant, je ne parviens pas à retrouver la nouvelle évoquée. Sans doute me suis-je trompé. -------------------- Galette coincée dans un portable —> Comment se tirer d'affaire Il n'est point de problème qu'une absence prolongée de solutions ne parvienne à résoudre. |
|
|
![]() ![]() |
Nous sommes le : 21st July 2025 - 08:11 |