![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
![]() Macbidouilleur d'Or ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 2 583 Inscrit : 14 Dec 2005 Lieu : Bruxelles Membre no 51 677 ![]() |
Sur ce forum francophone, je fais une suggestion...
Scanner vient du latin "scandere" qui signifie "parler en séparant les syllabes". Les crieurs publics annonçant les nouvelles "scandaient" le texte. Le verbe "scander" existe d'ailleurs toujours en français. Il serait donc logique d'appeler cet appareil "scandeur" en français. Qu'en pensez-vous? -------------------- Sur Mac depuis qu'il y a des Macs.
|
|
|
![]() |
![]()
Message
#2
|
|
![]() Macbidouilleur de vermeil ! ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 1 136 Inscrit : 24 Dec 2002 Membre no 5 289 ![]() |
Un scanneur pour numériser les documents, un scanner pour obtenir des clichés radiographiques; celà me convient et ça évitera des méprises comme à un copain qui s'entendait répondre quand il disait qu'il était scanneriste : " ah, tu bosses à l'hopital, tu dois en voir des saloperies !!"
Ceci dit je vous déconseille d'être scannériste et de numériser les 2500 photos d'un dico médical. Je ne suis pas pour la francisation à outrance, je n'ai jamais pu adopter le courriel (je t'envoi un CP pour MP) ni le mel que je trouve snob. Par contre depuis quelques temps, j'utilise dématriçage pour dérawtisation. Le processus étant fortement lié à la matrice de Bayer composant les capteurs d'APN, le terme en devient plus explicite et aussi moins fortement connoté "mort aux rats" ![]() -------------------- filibert
MacPro - mi-2010 + MacBookPro fin 2010 +iMac 27" Nikon D300 - D700 + objectifs |
|
|
![]() ![]() |
Nous sommes le : 17th September 2025 - 08:56 |