IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> Scanner ou scandeur?, Le français face à l'anglais...
Options
Ducace
posté 29 Dec 2005, 10:20
Message #1


Macbidouilleur d'Or !
*****

Groupe : Membres
Messages : 2 583
Inscrit : 14 Dec 2005
Lieu : Bruxelles
Membre no 51 677



Sur ce forum francophone, je fais une suggestion...

Scanner vient du latin "scandere" qui signifie "parler en séparant les syllabes". Les crieurs publics annonçant les nouvelles "scandaient" le texte. Le verbe "scander" existe d'ailleurs toujours en français.

Il serait donc logique d'appeler cet appareil "scandeur" en français.

Qu'en pensez-vous?


--------------------
Sur Mac depuis qu'il y a des Macs.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Réponse(s)
ddrix
posté 29 Dec 2005, 13:31
Message #2


Macbidouilleur de vermeil !
****

Groupe : Membres
Messages : 1 094
Inscrit : 24 Jul 2003
Lieu : Berlin
Membre no 8 749



L'autre problème, c'est que les traductions officielles si éclairées des termes anglais ont souvent cet inconvénient, que de manière intuitive elles se re-traduisent en 3 ou 4 termes anglais tous plus ou moins synonymes mais toutefois bien différents dans leur acception informatique tongue.gif

A mon avis, un certain nombre de termes et locutions informatiques ont acquis un statut de "noms propres" et en les traduisant on ne fait qu'ajouter à la confusion des non-experts en traduction technique tongue.gif
Exemple récent, je guidais un ami dans l'utilisation de QuickTime Broadcaster en suivant un tuto en anglais, et évidemment, il ne trouvait pas "Unicast" dans la liste, c'était "Monodiffusion" wink.gif

Et bien sûr, y'a eu les horreurs du genre de la "Sous-exécution de mémoire tampon" qui est resté la traduction complètement incompréhensible de "Buffer Underrun" dans Toast pendant au moins deux versions, mais ça relève plus du folklore.

Ce message a été modifié par ddrix - 29 Dec 2005, 13:35.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Les messages de ce sujet
- Ducace   Scanner ou scandeur?   29 Dec 2005, 10:20
- - fati.V   Ouais... Bof... et appeler les "plugins...   29 Dec 2005, 11:16
- - Ducace   J'aime beaucoup ton idée de "greffon...   29 Dec 2005, 12:09
- - YOS   Pour un scanner, je traduirai par numériseur ou d...   29 Dec 2005, 12:25
- - f_cam   Logique/pas logique je ne sais pas, mais une langu...   29 Dec 2005, 12:41
- - JiP   Hello ! Attention ! zone de masturbation ...   29 Dec 2005, 12:43
- - myckmack   Scanner vient de l'anglais "to scan...   29 Dec 2005, 12:50
- - buserror   Non, il signifie "Carbon Copy". Les appl...   29 Dec 2005, 12:59
|- - myckmack   CITATION(buserror @ 29 Dec 2005, 12:59) 1...   29 Dec 2005, 13:17
- - dksp   Très d'accord avec toi buserror. J'allais...   29 Dec 2005, 13:03
- - bsp   T'en es sûr ? "scanner" prend deux ...   29 Dec 2005, 13:15
|- - f_cam   CITATION(bsp @ 29 Dec 2005, 12:15) 148230...   29 Dec 2005, 14:19
- - ddrix   L'autre problème, c'est que les traductio...   29 Dec 2005, 13:31
- - fati.V   Ou dans FCP, "incrustation en chrominance/lum...   29 Dec 2005, 14:06
- - filibert   Étymol. et Hist. 1. 1964 arts graph. (Lar. encycl...   29 Dec 2005, 14:53
- - Ducace   Ces échanges démontrent combien la langue est un...   29 Dec 2005, 16:21
|- - Yvan le Fou   CITATION(Ducace @ 29 Dec 2005, 16:21) 148...   29 Dec 2005, 17:59
- - Kalomir   CITATION(JiP @ 29 Dec 2005, 12:43) 148225...   29 Dec 2005, 17:48
- - fati.V   Je vais en profiter, vu que les "profs de fra...   29 Dec 2005, 18:19
- - Ducace   fati.V Ta réflexion est pertinente. Arobas ou a...   29 Dec 2005, 19:07
- - Lyric_Fiend   c'est pas un peu capillotracté tout ceci???   29 Dec 2005, 20:05
- - filibert   Si ça concerne les pelliculles, cela y ressemble.   29 Dec 2005, 20:11
- - Cecil3   Mpmmpp fmpppffmffmpmpp mpfmmmçppfppp, mmf'mpp...   29 Dec 2005, 20:38
- - filibert   Plaisanteries à part je conseille aux professionn...   29 Dec 2005, 20:39
- - Cecil3   Oui je connais leur site de vente d'ailleurs.....   29 Dec 2005, 20:47
- - Ducace   filibert serait-il picard? "Ceusse..." ...   29 Dec 2005, 23:03
- - filibert   Ceusse, c'était pour moi de l'argot, mais...   30 Dec 2005, 09:38
- - Cronos   Il faut s'en tenir aux propositiosn des spéci...   30 Dec 2005, 10:06
- - filibert   Un scanneur pour numériser les documents, un scan...   30 Dec 2005, 11:00
- - guillaumebetemps   Un jour Jean d'Ormesson, de l'Académie fr...   30 Dec 2005, 12:00
|- - PO_   CITATION(guillaumebetemps @ 30 Dec 2005, 15...   30 Dec 2005, 19:24
|- - TomCom   CITATION(PO_ @ 30 Dec 2005, 19:24) 148402...   31 Dec 2005, 00:37
|- - sébastien   CITATION(TomCom @ 31 Dec 2005, 00:37) 148...   31 Dec 2005, 01:44
||- - guerom00   CITATION(sébastien @ 30 Dec 2005, 19:44)...   31 Dec 2005, 01:48
||- - sébastien   CITATION(guerom00 @ 31 Dec 2005, 01:48) 1...   31 Dec 2005, 02:00
||- - TomCom   CITATION(sébastien @ 31 Dec 2005, 02:00)...   31 Dec 2005, 08:52
|- - La Bulle   CITATION(TomCom @ 31 Dec 2005, 00:37) 148...   1 Jan 2006, 18:34
|- - TomCom   CITATION(La Bulle @ 1 Jan 2006, 18:34) 14...   2 Jan 2006, 17:42
- - guerom00   Il est bien connu que l'anglais a emprunté be...   31 Dec 2005, 01:13
- - sébastien   Eh bien, dans le terme "égal", il y a b...   31 Dec 2005, 11:33
- - TomCom   CITATION(sébastien @ 31 Dec 2005, 11:33)...   1 Jan 2006, 12:16


Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



Nous sommes le : 17th September 2025 - 09:07