Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
29 Dec 2005, 10:20
Message
#1
|
|
![]() Macbidouilleur d'Or ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 2 583 Inscrit : 14 Dec 2005 Lieu : Bruxelles Membre no 51 677 |
Sur ce forum francophone, je fais une suggestion...
Scanner vient du latin "scandere" qui signifie "parler en séparant les syllabes". Les crieurs publics annonçant les nouvelles "scandaient" le texte. Le verbe "scander" existe d'ailleurs toujours en français. Il serait donc logique d'appeler cet appareil "scandeur" en français. Qu'en pensez-vous? -------------------- Sur Mac depuis qu'il y a des Macs.
|
|
|
|
![]() |
29 Dec 2005, 13:31
Message
#2
|
|
|
Macbidouilleur de vermeil ! ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membres Messages : 1 094 Inscrit : 24 Jul 2003 Lieu : Berlin Membre no 8 749 |
L'autre problème, c'est que les traductions officielles si éclairées des termes anglais ont souvent cet inconvénient, que de manière intuitive elles se re-traduisent en 3 ou 4 termes anglais tous plus ou moins synonymes mais toutefois bien différents dans leur acception informatique
A mon avis, un certain nombre de termes et locutions informatiques ont acquis un statut de "noms propres" et en les traduisant on ne fait qu'ajouter à la confusion des non-experts en traduction technique Exemple récent, je guidais un ami dans l'utilisation de QuickTime Broadcaster en suivant un tuto en anglais, et évidemment, il ne trouvait pas "Unicast" dans la liste, c'était "Monodiffusion" Et bien sûr, y'a eu les horreurs du genre de la "Sous-exécution de mémoire tampon" qui est resté la traduction complètement incompréhensible de "Buffer Underrun" dans Toast pendant au moins deux versions, mais ça relève plus du folklore. Ce message a été modifié par ddrix - 29 Dec 2005, 13:35. |
|
|
|
Ducace Scanner ou scandeur? 29 Dec 2005, 10:20
fati.V Ouais... Bof... et appeler les "plugins... 29 Dec 2005, 11:16
Ducace J'aime beaucoup ton idée de "greffon... 29 Dec 2005, 12:09
YOS Pour un scanner, je traduirai par numériseur ou d... 29 Dec 2005, 12:25
f_cam Logique/pas logique je ne sais pas, mais une langu... 29 Dec 2005, 12:41
JiP Hello !
Attention ! zone de masturbation ... 29 Dec 2005, 12:43
myckmack Scanner vient de l'anglais "to scan... 29 Dec 2005, 12:50
buserror Non, il signifie "Carbon Copy". Les appl... 29 Dec 2005, 12:59
myckmack CITATION(buserror @ 29 Dec 2005, 12:59) 1... 29 Dec 2005, 13:17
dksp Très d'accord avec toi buserror. J'allais... 29 Dec 2005, 13:03
bsp T'en es sûr ? "scanner" prend deux ... 29 Dec 2005, 13:15
f_cam CITATION(bsp @ 29 Dec 2005, 12:15) 148230... 29 Dec 2005, 14:19
fati.V Ou dans FCP, "incrustation en chrominance/lum... 29 Dec 2005, 14:06
filibert Étymol. et Hist. 1. 1964 arts graph. (Lar. encycl... 29 Dec 2005, 14:53
Ducace Ces échanges démontrent combien la langue est un... 29 Dec 2005, 16:21
Yvan le Fou CITATION(Ducace @ 29 Dec 2005, 16:21) 148... 29 Dec 2005, 17:59
Kalomir CITATION(JiP @ 29 Dec 2005, 12:43) 148225... 29 Dec 2005, 17:48
fati.V Je vais en profiter, vu que les "profs de fra... 29 Dec 2005, 18:19
Ducace fati.V
Ta réflexion est pertinente.
Arobas ou a... 29 Dec 2005, 19:07
Lyric_Fiend c'est pas un peu capillotracté tout ceci??? 29 Dec 2005, 20:05
filibert Si ça concerne les pelliculles, cela y ressemble. 29 Dec 2005, 20:11
Cecil3 Mpmmpp fmpppffmffmpmpp mpfmmmçppfppp, mmf'mpp... 29 Dec 2005, 20:38
filibert Plaisanteries à part je conseille aux professionn... 29 Dec 2005, 20:39
Cecil3 Oui je connais leur site de vente d'ailleurs..... 29 Dec 2005, 20:47
Ducace filibert
serait-il picard?
"Ceusse..."
... 29 Dec 2005, 23:03
filibert Ceusse, c'était pour moi de l'argot, mais... 30 Dec 2005, 09:38
Cronos Il faut s'en tenir aux propositiosn des spéci... 30 Dec 2005, 10:06
filibert Un scanneur pour numériser les documents, un scan... 30 Dec 2005, 11:00
guillaumebetemps Un jour Jean d'Ormesson, de l'Académie fr... 30 Dec 2005, 12:00
PO_ CITATION(guillaumebetemps @ 30 Dec 2005, 15... 30 Dec 2005, 19:24
TomCom CITATION(PO_ @ 30 Dec 2005, 19:24) 148402... 31 Dec 2005, 00:37
sébastien CITATION(TomCom @ 31 Dec 2005, 00:37) 148... 31 Dec 2005, 01:44

guerom00 CITATION(sébastien @ 30 Dec 2005, 19:44)... 31 Dec 2005, 01:48

sébastien CITATION(guerom00 @ 31 Dec 2005, 01:48) 1... 31 Dec 2005, 02:00

TomCom CITATION(sébastien @ 31 Dec 2005, 02:00)... 31 Dec 2005, 08:52
La Bulle CITATION(TomCom @ 31 Dec 2005, 00:37) 148... 1 Jan 2006, 18:34
TomCom CITATION(La Bulle @ 1 Jan 2006, 18:34) 14... 2 Jan 2006, 17:42
guerom00 Il est bien connu que l'anglais a emprunté be... 31 Dec 2005, 01:13
sébastien Eh bien, dans le terme "égal", il y a b... 31 Dec 2005, 11:33
TomCom CITATION(sébastien @ 31 Dec 2005, 11:33)... 1 Jan 2006, 12:16![]() ![]() |
| Nous sommes le : 7th November 2025 - 10:04 |